INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA EN MADRID
Traducción simultánea en Madrid:
Soy intérprete simultaneo en la ciudad de Madrid y traduzco en tiempo real su mensaje.
Esta es la modalidad de interpretación simultanea más ágil e inmediata, ya que, a diferencia de la interpretación consecutiva, la traducción se realiza de forma paralela al discurso original.
Además, permite la traducción a varios idiomas al mismo tiempo. En función de la duración de su evento le ofreceré mis servicios en solitario hasta un máximo de una hora y media.
En caso de exceder dicho tiempo, es necesario contar con otro intérprete para turnarse y realizar las pausas oportunas.
Estos descansos son fundamentales para mantener la alta calidad del servicio de interpretación de conferencias.
Acerca de la interpretación simultánea:
El sistema de traducción simultánea en cabina es el más popular, aunque requiere la presencia de un técnico de sonido.
En caso de que únicamente uno o dos participantes precisen del servicio, puede optarse por una interpretación susurrada (también conocida por su nombre francés chuchotage. Aunque hoy en día, la tecnología nos ofrece alternativas:
Si requiere de interpretación simultánea en un evento itinerante, puede ser de interés el alquiler del equipo Infoport, un sistema de audio inalámbrico empleado habitualmente en visitas guiadas.
Se recomienda su uso en visitas a instalaciones, oficinas, fábricas o en trabajo de campo. Representa una ventaja respecto a la interpretación en cabina, pues el costo es más reducido y resulta más sencillo de montar y trasladar.
Asimismo, se crea una ilusión de comunicación directa entre interlocutores al no necesitar ubicar al intérprete cerca de los participantes. La comunicación resulta más ágil que en la interpretación consecutiva o bilateral, donde la duración del evento se multiplica por el número de idiomas a los que se interprete el evento.
Respecto a las limitaciones de este sistema, no se aconseja su uso para eventos con más de veinte participantes. Cabe destacar que al no trabajar en una cabina insonorizada, las condiciones de sonido pueden impedir al intérprete reproducir la totalidad del mensaje.
En caso de que su conferencia tenga lugar en línea, puedo asesorarle acerca de qué plataforma de interpretación simultánea remota puede resultarle más conveniente, así como informarle de las buenas prácticas a seguir para que su evento o webinario sea todo un éxito y cuidar de la salud auditiva de los participantes.
¿No es lo que está buscando? Quizás necesite un servicio de interpretación consecutiva en Madrid: infórmese sobre la interpretación consecutiva
Véase también: diferencias entre traducción simultánea y consecutiva
¿Quiere saber más sobre el equipo de Infoport? ¿Busca un servicio de interpretación simultánea y necesita alquilar una cabina? Rellene el formulario de contacto y reciba una respuesta en menos de 24 horas.
¿Busca un traductor intérprete en Castilla y León? ¡Trabajamos en toda España!
Contrate ya a su experto en interpretación simultanea
¿Cómo puedo ayudarle con su proyecto?