Microsoft Teams ha lanzado recientemente una actualización que incluye la opción de traducción simultánea. Numerosas PYMES y grandes empresas ya empleaban este paquete de software, que ahora se sube al carro de la interpretación simultánea remota. En este artículo le contamos todo sobre la traducción simultánea en Teams.
¿Qué novedades hay en la traducción simultánea en Teams?
Antes de la última actualización, para emplear la herramienta de traducción simultánea en Teams se necesitaba crear una sala por idioma empleado en su reunión y triangular los diferentes canales de sonido. Para ello, se debía recurrir a un hub, lo que incrementaba el costo de la reunión para empresas que contrataban Teams como software de videoconferencias en lugar de otros como Zoom, que desde 2020 ofrecen de manera integrada la opción de interpretación simultánea.
Esta nueva opción de traducción simultánea en Teams surge de la colaboración de Microsoft con Interprefy, empresa dedicada a las tecnologías aplicadas a la interpretación simultánea remota.
¿Cómo activar la nueva opción de traducción simultánea en Teams?
Entre en las opciones de la reunión desde el calendario, desde donde podrá activar previamente la opción de «habilitar interpretación lingüística», invitar al intérprete y seleccionar la combinación lingüística.
¿Cómo funciona la nueva opción de traducción simultánea en Teams?
Esta nueva herramienta permite a los asistentes a una reunión participar en el idioma de su preferencia mientras los intérpretes trabajan desde cualquier parte del mundo.
¿Cómo escuchar la traducción simultánea como participante en una reunión?
Una vez activada la opción de interpretación, una ventana aparecerá en la parte inferior de su pantalla junto los botones de chat y reacciones.
¿Por qué emplear la opción de interpretación simultánea si en mi empresa ya usamos todos el inglés?
Microsoft Teams, al igual que cualquier otra plataforma que ofrezca la herramienta de interpretación simultánea remota, y un intérprete de conferencias profesional serán sus mejores aliados para:
- Llegar a una audiencia más amplia.
- Trabajar en pos de la inclusividad lingüística.
- Romper barreras lingüísticas.
- Comunicar sus ideas de manera precisa y no simplemente lo que pueda.
Si requiere de interpretación simultánea remota para su reunión o webinario y está acostumbrado a utilizar Teams, le recomendamos que continue utilizando esta plataforma para evitar contratar otro software.
¿Necesitaré a un intérprete humano?
Sí. Quizás sabrá que desde 2018, Teams ofece la traducción automática de mensajes en en las salas de chat, una opción que pese a las mejoras de la inteligencia artificial y el asistente virtual de Windows Cortana, dista de ser perfecta.
No obstante, de la misma forma que en Zoom o en otras plataformas que incluyen la opción de interpretación simultánea remota, necesitará a un intérprete de conferencias humano para traducir en vivo en reunión o webinar.
Seguiremos informando sobre las repercusiones de esta actualización de Teams.
Quizás también le interese: